亚洲AV成人精品一区二区三区四区|快播日韩美嘛豆一区|国产欧美激情a级免费|一级黄片AAA色一品|久久国产成人精品Av|谁有AV免费观看|成人高清国产视频|日韩区欧美区久久综合一区|在线观看黄色网页|亚洲欧美国产11

單詞乎

馬の背を分ける

假名【うまのせをわける】

詳細釋義

慣用句

陣雨不過道,過道不下雨。(ある場所では夕立が降っているのに、ごく近い場所では晴れているさま。)

  • 夕立は馬の背を分けるというが、200メートルほど歩いたところでは道路が全く濡れていなかった。

    正所謂陣雨不過道,走了200米左右的路后就一點都不濕。

同「夏の雨は馬の背をわける」、「夕立は馬の背を分ける」

日文釋義

馬の背の片方に雨が降り、もう片方には降らないの意で、夕立などがごく近い地域で降る降らないの差ができる狀態(tài)をいう。馬の背を越す。

0
糾錯