豈
日語(yǔ)翻譯
〈書(shū)〉あに…や.どうして…か.
『語(yǔ)法』本來(lái)は文語(yǔ)の虛詞で,話(huà)し言葉の“難道”“哪里”“怎么”に當(dāng)たる.反語(yǔ)に用い,肯定または否定の語(yǔ)調(diào)を強(qiáng)める.
(a)肯定形の反語(yǔ)に用いる.
- 如此不法侵犯,豈能容其長(zhǎng)此以往呢?/このような不法な侵略がいつまでもこのまま続くことをどうして許せようか.
- 如此而已,豈有他哉? /ただそれだけのことで,どうしてそれ以外のことがあり得ようか.
- 豈非白日做夢(mèng)/白日夢(mèng)ではなかろうか.
- 那豈不是反而惹出麻煩來(lái)了嗎?/それではかえってやぶ蛇になるじゃないか.
- 這樣做豈不更實(shí)際些?/こうしたほうがより実際的ではなかろうか.
[反語(yǔ)]どうして~か



















