翻譯和注釋
譯文
一輪彎月掛在西邊,稀疏的星星閃爍著明亮的光,可是秋夜卻顯得格外漫長。漏壺滴水的聲音回蕩在耳邊,使人難以入睡。
下了霜的葉子彎了下來,幽暗角落的蟲子在鳴叫,秋天的一切都是顯得如此悲涼,薄酒一杯,怎么能解我心中愁?滿腔熱血地想要為國效力,卻始終不能如愿。天下大事,兒女情長,只能深埋在心中。
注釋
炯(jiǒng):明亮。
永:漫長。
滴泠(líng)泠(líng):指漏壺滴水之聲。
扃(jiōng):門上鈕環(huán),喻閉門,引申為閉眼。
幽:陰暗的角落
絮(xù):鳴叫
?。荷僭S。
更漏子·本意問答
問:《更漏子·本意》的作者是誰?
答:更漏子·本意的作者是王夫之
問:更漏子·本意是哪個朝代的詩文?
答:更漏子·本意是清代的作品
問:更漏子·本意是什么體裁?
答:詞
問:斜月橫,疏星炯 出自哪首詩文,作者是誰?
答:斜月橫,疏星炯 出自 清代王夫之的《更漏子·本意》
問:斜月橫,疏星炯 的下一句是什么?
答:斜月橫,疏星炯 的下一句是 不道秋宵真永。
問:出自王夫之的名句有哪些?
答:王夫之名句大全
更漏子·本意賞析
明朝滅亡后,王夫之在家鄉(xiāng)衡陽抗擊清兵,失敗后,隱居石船山,從事思想方面的著述。晚年身體不好,生活又貧困,寫作時連紙筆都要靠朋友周濟。王夫之每天都在寫文章,以至于磨硯,提筆都覺得費力。王夫之感到報國無門,內心感覺非常悲涼,便把內心的苦楚宣泄在文學作品中。
- 孤山不到西湖今幾時,十年雙鬢欲如絲。難尋和靖題詩處,空見梅花成老枝。
- 送敞上人游湖湘分手仍攜手,南昌更武昌。細論文暢序,重憶贊公房。衡岳云如故,曹溪水更香。不須論遠近,秋盡卻還鄉(xiāng)。
- 次韻應誠則次楊君貴來求乃父長卿墓銘眼中宿草感懷長,聽徹啼鵑送洛陽。萍世生涯隨日異,花崖門徑尚風光。心知父志能全我,文得家傳早擅場。天也有人方寸事,本根深處自流芳。
- 送僧歸護國寺南宗開士共推賢,語默忘機合自然。上國經游云出岫,故山歸去鶴沖天。艤舟卻指靈溪岸,烹茗還資瀑布泉。宴坐草堂諸念息,只應馀習在詩篇。
- 郡齋三月下旬作(以下三首一作張又新詩)春事日已歇,池塘曠幽尋。殘紅披獨墜,嫩綠間淺深。偃仰卷芳褥,顧步愛新陰。謀春未及竟,夏初遽見侵。
- 暮春掠面微風吹宿醒,送春空有不勝情。風煙老盡王孫草,時聽桑間小婦聲。
- 臥陶軒陶公白頭臥,宇宙一北窗。但聞窗風雨,平陸漫成江。卯金扛九鼎,把菊醉胡床。城南晁正字,國器無等雙。日月麗宸極,大明朝萬邦。假版未通班,曉嚴夢逄逄。萬卷曲肱里,胸中湛秋霜。亦有好事人,叩門提酒缸。欲眠不遣客,佳處更難忘。
- 題范希文手書伯夷頌墨貴夷清韓頌古皆無,更得高平小楷書。舊相嘉篇題卷后,蘇家能事復何如。
- 次韻和禮部盧侍郎(一作郎中,一本又多一極字)盧郎到處覺風生,蜀郡留連亞相情。亂后江山悲庾信,夜來煙月屬袁宏。夢歸蘭省寒星動,吟向莎洲宿鷺驚。未脫白衣頭半白,叨陪屬和倍為榮。
- 六祖贊腰石確坊舂,不識一丁字。無樹亦無臺,猶傳缽袋子。



















