方言稱智慧,真人本無(wú)位
出自宋代釋印肅《金剛隨機(jī)無(wú)盡頌標(biāo)經(jīng)題目》:
般若真微妙,無(wú)相為宗要。
無(wú)住元為體,十方皆昭耀。
研窮理趣長(zhǎng),堆卷積山岡。
言言不及,一口吸西江。
方言稱智慧,真人本無(wú)位。
出入面門間,參方還了利。
喻法比金剛,萬(wàn)邪豈可當(dāng)。
不壞超今古,日久共行藏。
彼岸波羅蜜,清光穿白日。
鏡中不亂光,虛空無(wú)鳥(niǎo)跡。
經(jīng)文華貫行,破有作法王。
連年心苦念,不悟枉時(shí)光。
誰(shuí)知遠(yuǎn)煙浪,孤帆一片張。
穿卻虛空鼻,不著更參詳。
別有好思量,滿目足風(fēng)光。
釣船依舊放,不見(jiàn)謝三郎。
注釋參考
方言
方言 (fāngyán) 一種語(yǔ)言中跟標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)有區(qū)別,主要用在口語(yǔ)上或口頭上的地區(qū)性或區(qū)域性的語(yǔ)言變體 dialect智慧
智慧 (zhìhuì) 辯析判斷、發(fā)明創(chuàng)造的能力 intelligence 不只是情感和愿望,智慧在決定這些重要問(wèn)題時(shí)必然有其作用真人
真人 (zhēnrén) 親身和活著的人 in the flesh; actual person 在銀幕上…但決非真人 道教稱有養(yǎng)本性或修行得道的人,多用做稱號(hào) immortal無(wú)位
(1).沒(méi)有界限或位置。 晉 郗超 《奉法要》:“夫罪福之於逆順,固必應(yīng)而無(wú)差者也。茍昧斯道,則邪正無(wú)位,寄心無(wú)準(zhǔn)矣?!?晉 王謐 《答桓太尉書(shū)》:“況佛教喻一生於彈指,期要終於永刼,語(yǔ)靈異之無(wú)位,設(shè)報(bào)應(yīng)於未兆,取之能信,不亦難乎!”
(2).指沒(méi)有一定的地位。 明 劉基 《全嬰堂序》:“夫濟(jì)人利物,無(wú)位不能焉?!?/p>
猶失位。謂在上故貴,但無(wú)人君之德,則失其位?!兑住だM辭上》:“貴而無(wú)位,高而無(wú)民?!?尚秉和 注:“在上故貴,失正故無(wú)位?!?/p>
釋印肅名句,金剛隨機(jī)無(wú)盡頌標(biāo)經(jīng)題目名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 10鼻涕豬中文版



















