出自宋朝石孝友《蝶戀花》
寒卸園林春已透。紅著溪梅,綠染前堤柳。見個人人今感舊。引杯相屬蒲塘酒。金縷歌中眉黛皺。多少閑愁,借與傷春瘦。明日馬蹄浮野秀。柳顰梅慘空回首。
注釋參考
個人
個人 (gèrén) 單獨一個人,與團體相對而言 individual 進行派別斗爭的人,鬧宗派主義的人常把個人的或少數(shù)人的利益擺在黨的利益之上?!秱€人和集體》 單獨個人的生存或實體;單一的個體 personality 人與社會之間,或…個人與集體之間的一定道德關系 自稱。指本人 I 個人認為 那人(多指情人) that person 因念舊日山城,個人如畫,已做中州想?!巍り惲痢赌钆珛伞ぶ两鹆辍?h3>感舊懷念故舊?!度龂尽の褐尽ぼ鲝獋鳌罚骸敖褴囻{旋軫,義士有存本之思,百姓感舊而增哀。”《晉書·華廙傳》:“帝后又登 陵云臺 ,望見 廙 苜蓿園,阡陌甚整,依然感舊。”
石孝友名句,蝶戀花名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 2死亡狂歡



















