早知離別切人心,悔作從來(lái)恩愛深。
出自唐朝韋璜《贈(zèng)夫二首》
不得長(zhǎng)相守,青春夭蕣華。舊游今永已,泉路卻為家。
早知離別切人心,悔作從來(lái)恩愛深。
黃泉冥寞雖長(zhǎng)逝,白日屏帷還重尋。
注釋參考
早知
早知 (zǎozhī) 對(duì)未來(lái)事件能超常預(yù)知的現(xiàn)象 precognition離別
離別 (líbié) 暫時(shí)或永久離開 leave;be away from;part from 我離別故鄉(xiāng)已經(jīng)兩年了 分手,分開 disperse;separate切人
懇切正直的人。《楚辭·九章·抽思》:“固切人之不媚兮,眾果以我為患?!?胡文英 注:“切,切直也。切直者,不肯媚君,況肯媚小人乎!”
從來(lái)
從來(lái) (cónglái) 向來(lái),一向——用在動(dòng)詞或形容詞前面,表示動(dòng)作、行為或情況從過去到現(xiàn)在一直是那樣 always;all along 從來(lái)如此恩愛
恩愛 (ēn ài) 親熱,夫妻之間的親熱和情愛,也指深厚的感情 conjugal love韋璜名句,贈(zèng)夫二首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考



















