口解清談心未悟,不覺(jué)輪回來(lái)到
出自元代尹志平《無(wú)俗念 論性》:
騰今跨古,這靈明覺(jué)性,本無(wú)虧少。
個(gè)個(gè)圓成誰(shuí)肯認(rèn),逐境迷迷顛倒。
萬(wàn)種施為,千般做造,都向心頭了。
些兒玄妙,問(wèn)君何日知道。
不入無(wú)相玄門,浮名難舍,貪看閑花草。
口解清談心未悟,不覺(jué)輪回來(lái)到。
好契真機(jī),驚回幻夢(mèng),自在游三島。
長(zhǎng)生有分,永超人世衰老。
注釋參考
清談
清談 (qīngtán) 本指魏晉間一些士大夫崇尚虛無(wú),不務(wù)實(shí)際,空談?wù)芾?后世泛指一般不切實(shí)際的談?wù)?idle talk 清談?wù)`國(guó)不覺(jué)
不覺(jué) (bùjué) be unable to find 沒(méi)有發(fā)覺(jué),沒(méi)有感覺(jué)到 一路景物極佳,也就不覺(jué)路途遙遠(yuǎn) 想不到,無(wú)意之間 天天作詩(shī)著文,天長(zhǎng)日久不覺(jué)已是著述頗豐 不禁,不由得 cannot help 他們兩雙眼好像無(wú)意中碰在一起時(shí),兩個(gè)都不覺(jué)紅了臉。——揚(yáng)沫《青春之歌》輪回
輪回 (lúnhuí) 佛家認(rèn)為世間眾生,莫不輾轉(zhuǎn)生死于六道之中,生死像輪子旋轉(zhuǎn)的過(guò)程 incarnation;samsara;wheel of life; transmigration of souls; eternal cycle of birth and death來(lái)到
來(lái)到 (láidào) 從一處移動(dòng)到某一目的地 arrive;come;be here 他靜悄悄地來(lái)到室內(nèi) 在某一時(shí)間來(lái)臨或發(fā)生 fall 防止收獲季節(jié)及時(shí)來(lái)到而沒(méi)有收獲準(zhǔn)備 進(jìn)入一種特定狀態(tài) set in 雨季來(lái)到了尹志平名句,無(wú)俗念 論性名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考



















