出自宋代吳儆《送王國器歸宣城》:
吾不送君以南浦傷離之曲,吾不送君以渭城惜別之觴。
君今跨馬行遠陌,陌上槐花日已黃。
槐花黃時舉子忙,君心應(yīng)逐白云翔。
君來桃李春未晚,喜君幽韻如蘭芳。
東風披拂香滿路,君不即人人豈忘。
澄江靜練楚天長,疊嶂高樓秋月涼。
使君高會羅紅妝,樽前醉客第王楊。
明年上國富春光,風簾煙柳沙河塘。
集英班退馬足疾,都人爭看綠衣郎。
注釋參考
東風
東風 (dōngfēng) 從東方吹來的風 easterly 小樓昨夜又東風?!咸啤?李煜《虞美人》 春天的風 spring breeze 比喻革命的巨大力量或高漲的革命氣勢 driving force of revolution 東風吹向天地外,蕩盡人間群魔妖?!短彀查T詩八首》披拂
披拂 (pīfú) 擺動,搖擺,飄動;吹動 wind-blown 青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂?!啤?柳宗元《至小丘西小石潭記》 長發(fā)披拂不即
不就。《左傳·昭公元年》:“民叛,不即其事?!?楊伯峻 注:“即,就也?!?漢 趙曄 《吳越春秋·闔閭傳》:“今子與神鬭於水,亡馬失御,又受眇目之病,形殘名勇,勇士所恥,不即喪命於敵而戀其生,猶傲色於我哉!”《隋書·禮儀志一》:“望是不即之名,豈容局於星海,拘於岳瀆?”
人人
人人 (rénrén) 每人 everybody;everyone 人人自以為必死。——《資治通鑒·唐紀》吳儆名句,送王國器歸宣城名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考



















