夫子賦歸與,田園欲把鋤
出自宋代舒岳祥《初八夜遭綠林之禍因紀(jì)其事》:
夫子賦歸與,田園欲把鋤。
春風(fēng)吹故國(guó),流水繞通衢。
螮蝀吞滄海,蟾蜍食太虛。
一燈深夜酒,呼子了殘書。
注釋參考
夫子
夫子 (fūzǐ) 古時(shí)對(duì)男子的尊稱 man 舊時(shí)稱呼學(xué)者或老師 school 公輸盤曰:“夫子何命焉為?”——《墨子·公輸》 愿夫子輔吾志,明以教我。——《孟子·梁惠王上》 舊時(shí)稱自己的丈夫 husband 夫子積學(xué),當(dāng)“日知其所亡”以就懿德。——《后漢書·列女傳》 稱呼讀古書而思想陳腐的人(含譏諷意) pedant 孔門的學(xué)生對(duì)孔子的稱呼賦歸
《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)》:“子在 陳 曰:‘歸與,歸與!’”后因以“賦歸”表示告歸,辭官歸里。 宋 朱熹 《宿密庵分韻賦詩(shī)得衣字》:“明朝驛騎黃塵里,莫待迷涂始賦歸。” 明 宋濂 《送許時(shí)用還越中序》:“ 濂 竊自念時(shí)用英俊士,此行何所不至,鸞臺(tái)鳳閣將以次而升,何日能賦歸?”亦作“ 賦歸歟 ”。 清 袁枚 《隨園詩(shī)話》卷五:“而翁南下賦歸歟,值我新婚北上初。”
田園
田園 (tiányuán) 田地與園圃 fields and gardens 農(nóng)村;鄉(xiāng)下 countryside 描繪或表現(xiàn)村民生活的,尤其是以理想化和習(xí)俗化的手法 pastoral 田園詩(shī) 田園文學(xué)舒岳祥名句,初八夜遭綠林之禍因紀(jì)其事名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考



















