舉世好竽吾好瑟,故人猶索寫(xiě)詩(shī)來(lái)
出自宋代方岳《胡得唯索寫(xiě)近詩(shī)》:
生涯未辦闊疏酒,書(shū)冊(cè)相攜檢點(diǎn)梅。
過(guò)眼事真如墮甑,向人口合且銜枚。
昨窺古鏡十分瘦,病起晴窗一硯埃。
舉世好竽吾好瑟,故人猶索寫(xiě)詩(shī)來(lái)。
注釋參考
世好
時(shí)尚,世俗所愛(ài)好的。 宋 蘇舜欽 《夜聞秋聲感而成詠》:“未能追世好,且樂(lè)樽酒間?!?宋 蘇軾 《題王逸少帖》詩(shī):“顛 張 醉 素 兩禿翁,追逐世好稱書(shū)工?!?元 揭徯斯 《處士楊君墓志銘》:“其力行,敦六行,明五教,邪説不能亂,世好不能惑。”
猶世交。 宋 陸游 《送子虡赴金壇丞》詩(shī):“汝雖登門(mén)晚,世好亦牽聯(lián)。”《儒林外史》第三回:“你我年誼世好,就如至親骨肉一般,若要如此,就是見(jiàn)外了?!薄抖昴慷弥脂F(xiàn)狀》第二回:“同你來(lái)的那位 尤公 ,是世好么?”
故人
故人 (gùrén) 舊交,老朋友 old friend 足下待故人如此,便告退。——《三國(guó)演義》 古稱前妻或前夫 former wife 悵然遙相望,知是故人(指前夫)來(lái)?!队衽_(tái)新詠·古詩(shī)為焦仲卿妻作》 新人從門(mén)入,故人(指前妻)從閣去。 已死的人 the departed;the dead 昔年在南昌蒙尊公骨肉之誼,今不想已作故人。——《儒林外史》 對(duì)門(mén)生故吏既親切又客氣的謙稱 disciples and old followers 震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”——《后漢書(shū)·楊震傳》寫(xiě)詩(shī)
寫(xiě)詩(shī) (xiěshī) 有詩(shī)意地寫(xiě)或?qū)懽髟?shī)歌 poetize;compose a poem方岳名句,胡得唯索寫(xiě)近詩(shī)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考



















